Belajar Bahasa Batak: Terima Kasih

0
662

Contoh Percakapan Bahasa Batak Toba “Terima Kasih”

Contoh 1
Berikut ini contoh Percakapan bahasa batak mengenai seorang anak yang mengirikan uang untuk ibunya dikampung via telepon.

Jogi: Horas Omak. Hipas-hipas do ho kan omak, marhua nuaeng omak?
Horas ibu. Ibu Sehat-sehat kan, ibu sedang apa sekarang?

Ibu: Horas ma amang. olo, hipas hipas do au nuaeng amang. Omak nuaeng lagi paimahon Tulangmu naeng manggais andaliman on tu onan.
Horas jugak Anakku. Iya ibu sehat-sehat saja. Ibu sedang menunggu Tulangmu mengantarkan ibu ke pasar menjual andaliman.

Jogi: Bah ido hape, ai godang do nuaeng panen ni andaliman i omak?
Oh. Begitu, rupanya banyak penen buah andaliman ibu yah?

Ibu: Ahk. Bahen ma amang, otik do holan sakilo do dapot na piga-piga ari on. Boha do hipas-hipas do nuaeng di Medan?
Ahk tidak begitu banyak anakku, sedikit cuma satu kilo saja dapat dipanen beberapa hari ini. Bagaimana, sehat-sehatkah engkau di Medan?

Jogi: Olo omak, hipas-hipas do au. Omak, nangkin adong hutongos hu rekeningmu tambani pasi boras ma di huta da omak.
Iya Ibu, aku juga sehat-sehat. Bu, tadi aku ada mengirimkan sedikit uang ke rekeningmu untuk nambahin beli berasmu di kampung.

Ibu; Bah, ido poangan. Mauliate ma da amang. Ai sadia ditongos ho amang?
Oh, begitu yah. Terima kasih ya anakku. Berapa banyak kau kirimkan, anakku?

Jogi: Bahen ma omak, otik do hutongos holan 500 ribu do. Adong otik rejeki diparkarejoan.
Ya bu, tidak banyak kok, cuma 500 ribu saja. Ada sedikit rejeki ditempatku kerja.

Ibu: Ue tahe, ai dong ma i amang. Sotung so adong annon balanjom di Medan amang.
Ya ampun, itu banyak sekali. Jangan sampai tidak ada uang belanjamu di Medan nantinya anakku?!

Jogi: Pos roham Omak. Molo adong rezeki haduan, hutongos pe muse da. Songoni ma jolo da omak, asa hununuti muse na karejoon.
Percayalah ibu. Nanti kalau ada rezeki lagi aku kirim lag ya bu. Ya sudah, begitu aja yah bu, aku mau lanjut kerja lagi.

Ibu: Olo amang, bahen ma. Sai hipas-hipas ma ho amang da. Mauliate ma da Amang.
Iya anakku, lanjutkanlah kerjaanmu. Sehat-sehatlah engkai ya anakku. Terima kasih ya anakku.

Jogi: Olo, Mauliate ma di ho Omak, tangianghon au di Medan on anggiat lam denggan karejohu da Omak.
Iya, Terima kasih juga buat ibu, doakan aku di Medan semoga makin bagus pekerjaanku disini ya bu.

Ibu: Olo amang, pos ma roham. Torus do hutangianghon ho amang, hipas-hipas ho. Toe ma, nunuti ma amang na karejo i. Horas ma da.
Iya Anakku, percaya pada ibu. Ibu terus menerus mendoakan engkau anakku, agar engkau tetap sehat-sehat. Baiklah anakku, lanjutkanlah perkerjaanmu. Horas.

Baca Juga: Contoh Percakapan Bahasa Batak “Aku Sayang Kamu”

Contoh 2
Berikut ini contoh Percakapan bahasa batak mengenai seorang anak hendak mencari alamat saudaranya di kampung dan bertanya kepada salah satu penduduk disana.

Jogi: Horas Tulang, naeng manunghun ma jo Tulang. Ai didia do tahe jabu ni Tulang Barto marga Tobing?
Horas Tulang, mau bertanya dulu Tulang. Dimananya rumah Tulang Barto marga Tobing?

Si Tulang: Oh, amani Friska do ra na sinunghun mu ate amang. Tokke Andaliman par huta Parbubu Tangga?
Oh, mungkin Bapak Friska yang kau tanyakan yah. Dia seorang Tokke Andaliman di kampung Parbubu Tangga kan?

Jogi: Oh olo Tulang, Amani Friska Marga Tobing. Ai di tanda hamu do kan Tulang?
Oh benar sekali Tulang, Bapak Friska marga Tobing. apakah Tulang kenal dengan Tulang itu?

Si Tulang: Olo ma antong, ai ale-alehu do amani Friska.
Iya benar, dia itu teman baikku.

Jogi: Oh Ido ate Tulang. Didia do jabu ni Tulang i?
Oh begitu ya Tulang. Jadi dimana kira-kira rumah tulang itu?

Si Tulang: Olo. Manigor ma hamu sian dalan on, jumpa ma annon kode simpang lao tu huta Parbubu Sada, torus ma hamu annon dapot ma muse huta ima huta Parbubu Dua. Topet do jabu ni Amani Friska i di topi ni dalan i. Jabu nabottar i ma jabuna, jonok ni hau hariara i.
Ya. nanti kau ikuti terus jalan ini, nanti jumpa warung di simpang arah ke kampung Parbubu Sada, terus saja sampai nanti ketemu kampung lagi, yakni kampung Parbubu Dua. Rumah Pak Friska itu pas di tepi jalan. Rumahnya warna putih dekat pohon beringin.

Jogi: Oh ido ate Tulang, Antong hudalani ma da Tulang. Maulaite godang ma Tulang. Horas ma.
Oh begitu ya Tulang, jadi aku jalan dululah ya Tulang. Terima kasih banyak Tulang. Horas.

Bahasa Batak Translate kata-kata diatas

Pos Roha = percaya, yakin, percayalah, yakinlah
tongos = kirim
manongos = mengirimkan
omak = ibu
hipas-hipas = sehat-sehat
otik = sedikit
boras = beras
sadia = berapa
kerejo = kerja
nunut = lanjut
nunuti = melanjutkan
Tangianhon = doakan
tangiang = doa
martangiang = berdoa
denggan = bagus, baik
paima = tunggu
paimahon = menunggu
Sai = semoga
anngiat = semoga
muse = lagi, kembali
piga-piga = beberapa
gais = jual
manggais = menjual
nuaeng = saat ini, sekarang
Nabontar = Yang Putih
Bontar (baca: Bottar) = putih (warna)
mauliate = terima kasih
mauliate godang = terima kasih banyak
dalan = jalan
lambung = samping/ dekat
dilambung = disamping/ dekat
sunghun (baca: sukkkun) = tanya
manunghun (baca: manukkun) = bertanya
sinunghun (baca: sinukkun) = ditanyakan
hau = kayu/ pohon
Jabu = rumah
Hariara = pohon beringin

Arti Bahasa Batak

Tulang. Tulang adalah sebuah panggilan umum dan sopan terhadap seseorang (laki-laki) paruh baya dalam kekerabatan orang batak oleh seseorang baik laki-laki ataupun perempuan.

Tulang juga sebuah gelar panggilan resmi kepada laki-laki oleh anak baik perempuan atau laki-laki dari keturunan adik atau kakak perempuan.

Demikianlah tips singkat tentang belajar bahasa Batak (Toba) dengan topik “Terima Kasih”. Tutorial belajar Bahasa Batak (Toba) ini dibuat semata-mata untuk mengingatkan kembali bahasa daerah (bahasa batak toba) agar dapat dipelajari bagi Anda yang ingin mempelajari Bahasa Batak (Toba).

Bagi Anda yang ingin mempelajari lebih lengkan selain materi diatas dengan topik yang sama yakni tentang ucapan “Terima Kasih” dalam bahasa batak, silahkan tuliskan pertanyaan Anda pada kolom komentar. Kami akan berusaha menyampaikan jawaban kami dalam waktu dekat pada tulisan berikutnya. Semoga bermanfaat dan selamat belajar.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here